Covid-19の起源の斜面で

Covid-19のウイルス(コロナウイルスSARS-CoV-2)が世界中の犠牲者に広まり、公平である場合、息子 おとなしい。 Chaquecommunauté科学の進歩の息子 仮説。 特定の人は、ウイルスからの脱出の可能性を示唆しています ラボ

もう1つの仮説、quis’appuiesurdesétudesrécentesenlienaveclemarchéchinoisde 武漢 etd’autresはauを実現しました カンボジアラオス、日本、中国、タイ、estcelled’uneévolutionàpartird’unvirus ancestral present chez les chauves-souris、de la famille des Rhinolophes notamment、chez des animauxdomestics ou sauvages、puis dupassageduvirusdecesanimauxàl’homme。 En effet、au cours de cesdifférentesétudes、plusieursviral ayantdessequencesgénétiquestrèsprochesduSARS-CoV-2ontétéisolatedchezceschauves-souris。

Un chainon manquant

S’il estmaintenantavéréquecertainesespècesdechauves-sourishébergentnaturellementcescoronavirus、l’identitéduou des animauxdomestics ou sauvages qui auraient servi de relais entre cesdernièresetl’homme–chaînonsmanquants– reste un Le Pangolin、初期の容疑者、apparaîtmaintenantに加えて、commeune”victimecollat​​érale”quecommeun decesfameuxchaînonsmanquants。 事実上、パンゴリンが存在するときに検出されるコロナウイルスのゲノムの配列は、明らかにSARS-CoV-2の細胞上にありますが、残りのゲノムはまだそこにあります 遺伝学tropéloigné

D’autre part、les pangolins sur lesquelsdesvirusgénétiquementprochesduSARS-CoV-2ontétéisolésavaientlaplupartdutempsétéconfisquéssurdesmarchésd’animauxvivants、enboutdechaînecommerciale、etavaient donc avecd’autresespeces動物。 Il est継続的な可能性のあるクイルは、自然界に存在する可能性があります。 LesélevagesdevisionsontégalementétésuspectésenChina。
Aidez-nousàmettrel’intelligenceaucoeurdudébat。

Enfin、les Pangolins et les Rhinolophes ne partagent pas les memes habitats、ce qui rendtrèsは、les deuxespèces、au coursduquellevirusseraitpasséd’unechauve-sourisàunpangolin間のありえないほどの接触です。 Civettes et / ou chiensviverrinspourraientquantàeuxconstituerunréservoirintermédiairepourle SARS-CoV-1)。 Les rongeurs ouprimatespeuventégalementêtreporteursdepathogènesàpotentielzoonotique、tels que les Hantavirus quipeuventnotammententraînerunefièvrehémorragiqueavecsyndromerénalgraveoulesFilovirus、 ウイルスデラマラディエボラをさせないでください。 Cedernieresttransmisàl’hommeparlesanimaux sauvages、notamment la roussette、leporc-épicetles primates tels queleschimpanzésoulesgorilles、et se propageensuitedanslapopulationhumaineessentialementparcontactdirectavecle sang、les les感染した他の体液のヤマアラシ。 Letauxdelétalitémoyendescasest d’environ 50%。

2013年に、エボラウイルス(MVE)のマラディの最初の症例が アフリカ・デ・ウエスト。 Cetteémergenceendreraに加えて、ギニア、リベリア、シエラレオネでの10,000デセのプリンシパル。

ラ・コンシューマー・デ・ヴィアンデ・デ・ブルス:危険な練習をしない

Les risques de Transmission desanimauxàl’homme、phénomènedit de spillover、que ce soit pendant la chasse、la operation des animaux ou la consommation de la viandesauvagesontdoncréelsetpotentialementdévastateurs。

C’estàlacharacterizationetla quantification de ce risque、au Cambodge、que le project ZooCov、explore au traversd’uneapproche« UneseuleSanté »、ペンダントpresque 2 ans et depuis ledébutdelapandémie、si oui、et comment、despathogènestelsque lescoronaviruspouvaientêtretransmisdesanimaux sauvages、chassésetconsommés、àl’homme。

En effet、en Asie du Sud Est、le commerce d’animaux sauvages et la Consumer de viande de brousse sont unepratiquecourante。 Souvent opportuniste、cette consommation vientdanscertainescommunautéscompléterunregimepauvreenprotéines。 Ellepeutégalementêtrerégulièreetciblée。 ZooCovがインタビューした107家族のAuCambodgeは、77%がviandedeBrousseを購入したと宣言しました。 lemoisprecédent

医療用フィンの利用はトレパンデュと考えられています。 Auベトナム、 関係の分析 de confiscations depangolinsetproduitsdérivésréaliséeentre2016et2020parlesautoritésvietnamiennesfontétatde1342pangolins vivants(6 330 kg)、759 pangolins morts ou de carcasses(3 305 kg)、et de 43902kgd’é

Mais、この消費は、文化的および社会的アンコールのマルアプレヘンデの側面を反映しています。 Pour desclassesaisées、et souvent dans les grandes villes、cetteconsommationpeutêtremotivéeparunbesoin de reconnaissance sociale、des croyances selon lesquelles le consommateur de cette viande s’approprie les vertus Physiques ou physiologiques de l’animalconsommé、oubienparunevoluntédes’inscrireenfauxfaceàlaconsommationd’uneviandeindustrialnéfastepourlasanté。 L’élevagedefaunepourrépondreàcettedemande、et/ouàla 生産デフォールア estégalementrépandu。

Au Cambodge、dans les Provinces de Stung Treng et duMondolkirioùdesairesprotégéesforestièressubsistent、plus de 900 peoplequiviventenpériphériedecesforêtsontétéinterviewéespourtenterd’analyserlesstructure etfonctionnementsdesfilières debrousse。 Desは、統計を分析し、識別子lespersonlesplusàrisqued’êtreencontactavecdetelspathogènesを提供します。 上記のd’oresetdéjàquelespersonsは、中産階級のソム・ジュネス、エ・デ・ラ・クラッセ・モイエンヌを公開しています。 特定のコミュニティは、他のコミュニティに加えて、他のコミュニティを公開します。 Desenquêtessociologiquesontégalementpermisdemieuxcomprendre le contexte actuel – l’encadrement juridique、les profils des acteurs de ce commerce、leurs freins et leursmotivations、liésaucommerce d’animaux sauvagesetleurconsommation、etl’さまざまな危機のサニタイア(鳥インフルエンザ、エボラ、SARS-CoV-1…)。

ソースの人口peuvent-ellesêtreendanger?

Cesは、連続した類似のavoir peu d’impact sur lespratiquesdecescommunautesを危機に陥れます。 Au-delàd’uneconsommationrégulière、quartdesfamillesinterviewéesrapportaientencoreuneactivitédechasseoudepiégeage、et 11%は、vendre de la viande de Brousse et / ou desanimauxsauvagesを宣言しました。 Parailleursなどなどontété分析。 特定のdeséchantillonsontétéテストは、コロナウイルスの公証を行うことをテストします。 Enfin、des Prizesdesangontétéréaliséessurplusde900personsenquêtéesdanslamêmezonepoursavoirsicesdernièresavaientétéencontactavecun /descoronavirus。 Lesは、sont encore en cours、mais onsaitd’oresetdéjàquecespersonnesn’avaient pas、au moment de l’enquête、étéexposéesauSARS-CoV-2を分析します。

ラ・クライシスCovid l’a clairementdémontré:検出されたプレコセメント・セ・エメルジェンスは、病原体の増殖に加えて、迅速な感染を可能にします。 Et si beaucoup de questions subsistent quant aux mecanismes d’émergence、il en valogiquementdemêmepourlessystèmesdesurveyoràmettreenplacepourlessurveiller。 ZooCovプロジェクトの結果は、主に、野生動物の動物のソバージュ監視システムがカンボジアと野生生物保全協会WCSと同じ場所。 その他の重要なプロジェクトであるderechercheet de developmentは、現象の理解、ルアー防止、ルアー検出の準備に貢献しています。

著者は、フランス国立開発研究所、フランス国立開発研究所、カンボッジ環境、プロジェクト:パスツールデュカンボッジ研究所(IPC)、野生生物保全協会(WCS)フローラを覚えています。およびFaunaInternational(FFI)、Institut de Recherche pourleDéveloppement(IRD)、香港大学(HKU)、RéseauGREASE、International Development Enterprise(iDE)、World Wildlife Fund(WWF)、Elephant Livelihood Initiative Environment(ELIE)、BirdLife International 、Jahoo、ワールドホープインターナショナル。

この記事の元のバージョンが公開されました カンバセーションファイル2は2022年5月

Leave a Reply

Your email address will not be published.