SAQ | Des millers de produits d’importationprivéebientôtsaisis?

entrepotdesimportationsprivéesdelaSAQest plein depuis quelques semaines、「批評」の状況では、selonlasociétéd’État。 Des millersdeproduitspourraientêtresaisisenjuinparcequ’ilsysontentreposésdepuistroplongtemps。

午後8時15分に公開

フレデリク・ザビエル・デュアメル

フレデリク・ザビエル・デュアメル
ラプレス

「L’entrepôtdesimportationsprivéesestàpleincapacité」は、liredansに25avrildestinéeauxagentsd’importationprivéeの情報を掲載しています。 «lasituationestcritique et nous devonsintervenirafinderétablircelle-cidanslesplusbrefsdélais»、JoséeDumasによって署名されたajoute-t-on dans le文書、directrice de la management de l’offre et delamiseenmarchéà laSociétédesalcoolsduQuebec(SAQ)。

「12月300日を超える約2500の製品のみ」、正確なラ・ポルト・パロール・クレマンス・ボーリュー・ゲンドロン・アン・レポンス・オー・クエスチョン・ド ラプレス。 「Celaは約27,000のcaissessur300,000を表します」、indique-t-elle par courriel、合計9%になります。 常温では、基準年の対象に応じて在庫の1%しかありません。

Laproportiondeproduitsàrisquedesaisieest exceptionnelle et s’explique parlafermetureprolongéedesbarsetrestaurants。

ClémenceBeaulieuGendron、porte-parole de la SAQ

majoritédesbouteillessaisiessontvenduesauxemployésdelaSAQ、quiverselesfondsàl’organismeEntraide。 Lesbouteillesinpropresàlaconsommation「Sontenvoyéesànotresous-traitantCRIenvironment qui traite le liquide et recycle le verre」、préciseM自分 ボーリュー・ゲンドロン。

La SAQsedittoutefoissûrede«liberercesproduits de [ses] entrepôtsavantcettedatebutoir»aveclaCollaborationdesAssociationsliéesauxagents。

MêmesondeclocheducôtédeCatherineLessard、directricegénéraled’A3Québec、77の代理店を代表する輸入のprivéeetenvironlamoitiédesventesdecesproduits。 “J’aibeaucoupentenduqu’onétaitconfiantqued’ici les prochaines semaines、avec le beau temps quiarrive、qu’il y aurait une grande partie des surstocks qui serait sortie del’entrepôt”、assure-t-elle 。

ラパンデミックの原因

«Avantlapandémie、nous vendions en moyenne 15,000 caisses par semaine et avec un roulement continu de caisses»、詳細M自分 Beaulieu Gendronは、biensûrdiminuéavecles fermetures des bar etdesrestaurantsという名前です。 Les bouteillesは非常に蓄積されており、「Ilyaprèsde40%plusdeproduitsd’importationprivéedansnotreentrepôtquel’annéeprécédente」という瞬間があります。

Les ventes sont de retour auprépandémiquelevel、mais elles ne sont “pas suffisantes pour reprendre le delay encouru desdeuxdernièresannées”、notelaporte-parole。

並行して、lesdélaisd’entreposagenormauxontétésuspenduspour aider les agent、quiavaientdeladifferéàvendreaveclesvaguesContinuoussdefermetures。 Habituellement、des frais d’entreposage s’appliquentaprès150jours、et les productssontsaisisaprès210jours。

“Pour nous aider、ils ont suspendu tous les compteurs”、expliqueFrédéricD’Amours、proprietaire de l’agence Importation Pivot、spécialiséeenbières。 Ce qui fait que les agences ont “eu le luxe de laisser trainernotreboismortàl’entrepôt”depuismars2020。

M. D’Amours pense quelaシチュエーションva”serésorberd’elle-même”avecla reprise des saisies、mais aussi parce que “typiquement、on ne veut pasenarrivalrà”、assure-t-il、citantdespénalitésその他の結果は、不適切なレデレにレサジェンスを注ぎます。 «cequi到着プラスsouventqu’autrement、c’estquel’agenceachètecesproduits-làenéchantillonspromotionnels。 »»

“Il ya plusieurs sites d’agences justement qui font la Promotion de leursimportationsprivées、puis ilyapossibilitédecommander、renchéritCatherineLessard、doncc’estpeut-êtreinterestingpourlesconsommateurs。 »»

Leave a Reply

Your email address will not be published.