回旋腱板の破裂:原因と特徴

回旋腱板の断裂は、運動を開始するために使用する必要があるエポーリーのレベルにある筋肉の1つまたは複数の腱の断裂です。 Elle peut survenir soit par l’usuredestendonsdueàdesgesturequotidiensrépétitifssoitfairesuiteàuntraumatisme。 Jean-LucGahdoun博士による症状と治療。

定義:qu’est-ce qu’une rupture de la coiffe desrotaturs?

L ‘エポール 筋肉で構成されたestは、サーバントであり、肩の動きと肩の動きを開始します。 Le tendon est la partieterminaledesmuscles。 ラ 回旋腱板、qui regroupe 4腱、comme son nom l’Indique、vientcoifferlatêtedel’huméruscommeun chapeau、le stable and initier leMovementdel’épaule。 En cas de rupture de ces tendons、l’épauleva s’excentrer et les mouvements du haut vers le bas ou en rotation seront difficilesetdouloureux。

回旋腱板を引き裂く症状は何ですか?

ダブラー 勃起不全を伴う、 レバールブラの不可能性 d’emblée、sontlepremiersymptômes。 Plusieursの症状は、観察者とは異なります。 L’épauleestdouloureuseavecdes 動員のひび割れ、 mais ellegardeunesureemobilitésansforce。 L’épauleaperdubeaucoupdesamobilité(pseudo-paralytic)etestdouloureuse。 L’épaulearécupéréunemobilizationactivecomplete maisrestedouloureuse。 Il faut コンサルタントアセズラピッドメント。

では、回旋腱板が破裂する原因は何でしょうか。

レはd’unerupturede coiffesontsoitを引き起こします d’origin traumatique プリンシパルchezdespersonnes jeunes、trèsrarement avant 40 ans、soit la 結果del’usure des tendons de la coiffe chezdespersonnesplusâgées。 「」Chez les sujets jeunes、la rupture de la coiffe s’observe Suiteàunaccidentetsouvent unaccident desport :une chute devélo、スキー、爆発物の努力(notamment dans le cadre de la Practice du crossfit)、leursmuscles et tendons vontainsisedéchirerbrutalement」。 Chez les personnes plusâgées、souvent des personnes qui ont eudesactivitésdemanutentionimportante(maçons、plaquistes、agriculteurs、caissièresou encore aides-soignantes)、les ムーブメントquotidiensàrépétition vontavoirはleurs腱を使用します。 Vers 55-60 ans、ces personnes dont les tendonssontusésvontsuiteàungesteanodin、tirer ou porter quelque selected brutalement、et voir leurs tendons se rompre(il s’agit d’une maladie professionnelle reconnue)。 「」La rupture de la coiffe s’observe chez une personne sur cinq chez les plus de 65 ans et one personne sur deux chez les plus de 80 ans“、souligne leDrGahdoun。

Lediagnosticseポーズプリンシパルパー l ‘試験クリニック あなたは辛抱強く。 国連によって確認されたCedernierseraエンスイート Examen de debrouillage qui permet de faire un bilan d’une rupture de coiffeavecl’aided’uneéchographiepouranalyzerlestendonsetévaluerlarupture。 操作のオプションを考慮した場合、une IRM ((共鳴磁気による画像)sera necessaire pour complétercesinformation、notamment sur l’importance delarupture。

回旋腱板を引き裂く理由は何ですか?

séancesdekinesithérapie Serontは、d’embléeparcequ’elles vont permettre de developmentperdesmusclescompensursを提案しました。 「Uneimmobilizationcourtedel’épaulepeutêtreprescritequelquesjoursaudépartpourdiminuerl ‘炎症。 Ettrèsvite、la 再教育 seradébutéepourassouplirl’épauleetdevelopperlesmusclescompensurs、ル・ガドゥーン博士に注意してください。 Ainsi、les douleurs vont s’estomper:en4à5mois maisunepertedemobilitéetdeforcepeutsubsister」。 Laréparationdecoiffenepeutêtredécidéesans aumoins20séancesderééducation。 Les personnesoperées、seront immobiliséesパーシャルペンダント6セメイン。 Desséancesdekinesithérapieleurpermettrontderéaliserdesmovementspassifsetaccompagnésdeleurépaule。 特定のジェスチャーは、セロントの可能性を示します。 Unefunctiontrèscorrectedel’épaule、après 手術または単純な再教育、est souvent 8〜10ヶ月でレトロヴェ。

Quandは操作を要求しますか?

L’operation ne seraenvisagée、àl’issue delarééducation、que chezles患者はl’épauledemeuredouloureuseをしてはいけません、ayant une gene fonctionnelle et dont l’âgeestinférieurto65ans、mais c’estsurtoutlaqualitédutendo( “lacourroie”)et dumuscle( “lemoteur”)quiconditionnelapossibilitédesurgery。 「」55年からのランジェリーでは、手術に興味があります:手術なしで、腱は変形性関節症の開発者であり、変形性関節症です。 Ainsi、latêtedel’humérusremonteetentraîneunedestructiondu cartilage“、ガドゥーン博士について。

Y at-il un risquedeséquellesaprès?

Lesséquellesprincipalesaprèsunerupturedela coiffe sans operation sont la perte de force、lapertedemobilité、et des douleurs notamment siplusieurstendonsontététouchés。 「」ラプラス重要な後遺症surlelong terme est 関節症の出現 quinzained’annéesのquipeuts’installer“。さらに、l’opérationestréaliséeàunâgetardif、およびle risque est que le tendon necicatrisepas。”効果 après65ans、le taux de 瘢痕化 des tendons est faible。 L’intervention n’a doncpaslieud’êtrepourréparerlestendonsmaisparfoisellepeutêtrepréconiséesurun 上腕二頭筋 quirestedouloureux。 Si la douleur et l’impotence esttoujourspresentemalgrélarééducationeteventuellementuneou deux infilations、le traitement Alternative sera laposed’une プロテーゼインバース 腱板の主要な腱板を交換します。」

アヴィニョンのクリニックFontvertであるPauleの専門再教育ユニットの手術であるJean-LucGahdoun博士に感謝します。

Leave a Reply

Your email address will not be published.